Flannery O'Connor Award Goes to East Coast Writers
The winners of the 2011 Flannery O'Connor Short Fiction Award have been announced. The publication prize, which has bolstered authors such as Ha Jin and Antonya Nelson early in their careers, was awarded to E. J. Levy of Washington, D.C., and Hugh Sheehy of New York City. Each will receive one thousand dollars, and the University of Georgia Press will publish their books in the fall of 2012.
Levy, whose stories and essays have appeared in the Paris Review, the New York Times, and the Nation, among other publications, won for her collection, My Life in Theory. She is also the editor of Lambda Award–winning anthology Tasting Life Twice: Literary Lesbian Fiction by New American Writers (Harper Perennial, 1995).
Sheehy won for The Invisibles, which series editor Nancy Zafris described as a collection of “eerie tales extraordinarily narrated.” The title story from his winning manuscript appeared in Best American Mystery Stories 2008, edited by George Pelecanos.
Along with Zafris, authors M. M. M. Hayes, Bruce Machart, Kirsten Ogden, and Lori Ostlund served as judges. The competition will accept submissions for the next O'Connor competition from April 1 to May 31, 2012.
In the video below, past winner Antonya Nelson—who received the O'Connor Award in 1989 for what became her debut collection, The Expendables—discusses the story behind her stories.




The poet-sage Matsuo Bashō, born 1644, wrote in memoriam of a friend, “never think of yourself / as someone who did not count— / festival of the souls.” Ueda translated this Japanese haiku into English. The poet-artist Marlene Mountain, born 1939, wrote “white sugar white flour white male”—no translation necessary: It was originally written in U.S. English. Mountain’s haiku reflects the three word-cluster device of classic one-line Japanese haiku as well as its device of image juxtaposition: The first and second word clusters are specific images; the third word cluster, “white male,” is metaphoric, resembling one (including males of color and all females) who, offering no nourishment, choose instead to promote oppressive practices that strip people and things of their inherent value. As Bashō’s tone was of his time and place, Mountain’s is of ours—and each poet agitates the soul: Will I be remembered? How will I remembered?
Workshop Two, focusing on the haiku of Marlene Mountain, explored how the initial haiku in U.S. English (introduced, arguably, in the 1950s) evolved into what is currently promoted in English as a form of ten-to-fourteen syllables. Throughout, but mostly in Workshop Three, attendees shared original work: One participant incorporated calligraphy; another haibun; another read haiku in German, demonstrating how sound patterns, even without sense, can convey emotion.