Genre: Translation

Terraza 7

Terraza 7 is a live music venue and community center: the perfect hub for local art, political expressions and your favorite coffee or mixed drink. Located in the heart of Queens, New York, between Elmhurst and Jackson Heights, two locations containing the most diverse population of immigrants on the planet, is committed to a progressive model of business that grows within its community base on local values.

Third Place Books: Seward Park

Third Place Seward Park is a general-interest bookstore featuring new and used books with a used-book-buying counter open seven days a week. The shop opened its doors in May 2016 in the Seward Park neighborhood of south Seattle.

Submissions Open for the Mo Habib Translation Prize

The deadline is approaching for the inaugural Mo Habib Translation Prize in Persian Literature, collaboratively established by the Department of Middle Eastern Languages and Cultures at University of Washington, the Mo Habib Memorial Foundation, and Deep Vellum Publishing. A $10,000 prize and publication by Deep Vellum will be awarded for a Persian novel or short story collection translated into English. Submissions of modern works of fiction from Afghanistan, Tajikistan, Iran, and their diaspora are eligible. $2,000 will be given when the winner is announced in July, and the remaining $8,000 will be given once the winning translation is submitted in full by May 2024.

Using only the online submission system, submit a sample of no more than 20 pages of the proposed translation, in both the original language and in English, as well as a curriculum vitae of up to three pages, a cover letter, and proof of copyrights (if applicable) by March 1. There is no entry fee. Anna Learn, Shelley Fairweather-Vega, and Siamak Vossoughi will judge. Visit the website for complete guidelines.

Named after Mohammad Habib, a structural engineer and project manager originally from Tehran who attended the University of Washington, the prize “seeks to expand the readership of Persian literature in English, beyond academic audiences.” Prize partner Deep Vellum is a literary nonprofit in Dallas that aims to publish literature that “fosters cross-cultural dialogue, breaks down barriers between communities, and promotes empathy.” As of 2020, approximately half of their titles were international works. Named after Mohammad Habib, a structural engineer and project manager originally from Tehran who attended the University of Washington, the prize “seeks to expand the readership of Persian literature in English, beyond academic audiences.” Prize partner Deep Vellum is a literary nonprofit in Dallas that aims to publish literature that “fosters cross-cultural dialogue, breaks down barriers between communities, and promotes empathy.” As of 2020, approximately half of their titles were international works. 

Annie Ernaux at Shakespeare and Company

Caption: 

Watch this 2018 reading and conversation with Nobel Prize–winning author Annie Ernaux celebrating the English publication of her book The Years, along with translator Alison L. Strayer and Seven Stories Press publisher Dan Simon at the Shakespeare and Company bookstore in Paris, France.

2022 National Book Award Finalists Reading

Caption: 

In this video, finalists for the 2022 National Book Award in poetry, fiction, nonfiction, translated literature, and young people’s literature read excerpts from their honored works. The event, hosted by writer Saraciea J. Fennell, is presented in partnership with the National Book Foundation and the NYU Creative Writing Program.

Pages

Subscribe to Translation